Texte, auf die sie bauen können

Willkommen

Ihre deutschen Texte wurden von Ihren technischen Redakteuren und Marketingspezialisten sorgfältig konzipiert und formuliert. Sie sind Ihre Visitenkarte und Ihr Wettbewerbsvorteil. Ob es auch deren Übersetzungen sein werden, ist von der Kompetenz Ihres Übersetzers abhängig.

Als diplomierte Ingenieurin mit einer langjährigen übersetzerischen Berufspraxis arbeite ich nicht mit dem Wörterbuch, sondern mit Verstand. Denn übersetzen heißt verstehen und neu verfassen. Einen Fachtext verstehen jedoch nur Fachleute. [mehr …]

Mein Angebot in Kürze:

  • Fachübersetzungen Deutsch – Tschechisch – Slowakisch
  • Druckfertige Technische Dokumentation und Werbemittel
  • Übersetzungen direkt ins Content-Management-System
  • Dolmetschen
  • Beratung und Unterstützung bei Ihren geschäftlichen Aktivitäten

[mehr …]

Sie bekommen ausgereifte, auf Wunsch auch druckfertige Dokumente, die von Ihnen nicht mehr bearbeitet werden müssen. [mehr …]

Als Hersteller haften Sie für eine fehlerhafte Übersetzung Ihrer Produktdokumentation, weshalb das Vertrauen in die Qualifikation Ihres Übersetzers äußerst wichtig ist. Meine Mitgliedschaft im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) ist ein Qualitätssiegel, denn für die Aufnahme in den Verband gelten strenge Kriterien. [mehr …]

tschechisch-uebersetzer.de

Dank moderner Internettechnologien spielt der Standort des Übersetzers heutzutage keine Rolle mehr. Als Übersetzerin für Deutsch, Tschechisch und Slowakisch stehe ich selbstverständlich Kunden in ganz Deutschland, Österreich, der Schweiz sowie der Tschechischen Republik und der Slowakei zur Verfügung.